YaciNe
جنس العضو : تَارِيخْ التَسْجِيلْ : 15/12/2008 المُسَــاهَمَـــاتْ : 937 نـِقَـــاطْ التمـيز : 103 العُــمـــْـــــر : 35 المَــــــدِيــنَة : وهران الباهية العَمَــــــــــلْ : طالب جامعي بلد العضو :
| موضوع: عبارات مترجمة إلى اللغة الفرنسية الجمعة فبراير 20, 2009 7:59 am | |
| سُكون يخيم علي كل شيء
tout est immobile
صمت رهيب وهدوء عجيب ليس هناك سوى موتى وقبور
un silence horrible et un calme terrible, il n'y a que des morts et des tombes
انتهى الزمان وفات الاوان
les temps sont fini et l'heure est arrivée
تتعلق العيون بالسماء انها تنشق في صوت رهيب يزيد الرعب
les regards sont figés sur le ciel, il s'ouvre générant un bruit terrifiant qui augmente la terreur,
رعبا والفزع فزعا
et amplifie la stupeur
ينزل من السماء ملائكة اشكالهم رهيبة
et descendent du ciel des anges aux formes terrifiantes
واقفون صفا واحدا في خشوع وذل
se mettent debout dans une rangé avec crainte et soumission
يفزع الناس يسألونهم
les gens choqués leurs demandent...
أفيكم ربنا ... ؟؟؟!!!
Est-ce que tre Dieu est parmi vous...???
ترتجف الملائكة
les anges tremblent
سبحان ربنا
et louent le seigneur
ليس بيننا ولكنه آت ...
... il n'est pas parmi us, mais il arrive
يتوالي نزول الملائكة حتي ينزل حملة
les anges continuent à descendre jusqu'à ce que les porteurs
العرش ينطلق منهم صوت التسبيح
du trône arrivent en louant le seigneur
عاليا في صمت الخلائق
très fort et très haut dans un silence complet des créatures
ثم ينزل الله تبارك وتعالي في
et ensuite descend Allah le Plus Grand et le Plus Fort
جلاله وملكه ويضع كرسيه حيث يشاءمن ارضه
dans Son Altesse et Son Royaume et place Sa chaise la où Il veut sur Sa terre
فمن وجد خيرا فليحمد الله ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه
celui qui trouve du bien, remerciera Allah et les autres ne doivent en vouloir que leurs propres personnes
الناس ابصارهم زائغة
les regards des gens sont perdus
والشمس تدنو من الرؤس من فوقهم لا يفصل بينهم وبينها
le soleil se rapproche très fort des têtes des gens
الا ميل واحدولكنها في هذا اليوم حرها مضاعف
et ce jour la, sa chaleur est multipliée
انا وأنت واقفون معهم نبكي
Toi, et moi debout parmi ses gens en pleurs
دموعنا تنهمر من الفزع والخوف
s larmes coulent de peur et de terreur
الكل ينتظر ويطول الانتظار
tout le monde attend et l'attente s'étend
خمســـــــــــــــــــــــون ألف سنة
cinquante milles années
تقف لا تدري الى أين تمضي الى الجنة او النار
tu es debout, tu ne sais pas ou tu vas atterrir, paradis ou enfer
خمسون الف سنة ولا شربة ماء
cinquante milles ans sans goute d'eaux
تلتهب الافواه والامعاء
les bouches et les intestins s'enflamment
الكل ينتظر
tout le monde attend
البعض يطلب الرحمة ولو بالذهاب الي النار من هول الموقف وطول
certain demande la miséricorde même si c'est pour aller directement en enfer tellement la situation est insupportable
الانتظار لهذه الدرجة نعم؟؟؟!!!
L'attente à ce point ?? Oui!!!
ماذا أفعل..
Qu'est ce que je fais ...
هل من ملجأ يومئذ من كل هذا ؟؟؟
Est-ce qu'il y a un refuge de tout ça ce jour la???
نعم فهناك أصحاب الامتيازات الخاصة
oui, il y a ceux qui ont des traitements de faveurs
السبعة الذين يظلهم الله تحت عرشه
les sept qu'Allah couvre avec l'ombre de son trône
منهم شاب نشأ في طاعة الله
parmi eux, un jeune qui a grandi dans l'obéissance d'Allah
ومنهم رجل قلبه معلق بالمساجد
et parmi eux un homme au cœur attaché aux mosquées
ومنهم من ذكر الله خاليا ففاضت عيناه
et parmi eux un homme qui loue Allah en secret et qui pleure
هل أنت من هؤلاء ؟؟؟
es-tu parmi eux?
الأمل الأخير..
... dernier espoir
ما حال بقية الناس ؟
Et les autres gens?
يجثون على ركبهم خائفين ..
... ils avancent sur leurs geux de peur
أليس هذا هو أدم أبو البشر ؟
N'est ce pas Adam le père des humains?
أليس هذا من أسجد الله له الملائكة ؟
n'est ce pas celui devant lequel les anges se sont prosterné?
الكل يجري اليه ....
... tout le monde courent vers lui
اشفع لنا عند الله اسأله أن يصرفنا من هذا الموقف ..
... demande à Allah de us éviter cette situation
فيقول : ان ربى قد غضب اليوم غضبا لم يغضب مثله من قبل ..
Il répond: mon seigneur s'est énervé aujourd'hui comme il ne l'a jamais été
نفسي نفسي. .
.. Et ajoute, d'abord moi, d'abord moi
يجرون الى موسى فيقول
ils courent vers moïse et il leurs dit
نفسي نفسي ..
.. D'abord moi, d'abord moi
يجرون الى عيسى فيقول
ils courent vers Jésus et il dit à son tour
نفسي نفسي ..
.. D'abord moi, d'abord moi
وأنت معهم تهتف
et toi parmi eux tu cries
نفسي نفسي .....
.. D'abord moi, d'abord moi
فاذا بهم يرون محمد صلى الله عليه وسلم
jusqu'à ce qu'ils aperçoivent Mohammed (S)
فيسرعون اليه
et ils courent vers lui
فينطلق الى ربه ويستأذن عليه فيؤذن له
alors il se dirige vers son seigneur et demande l'autorisation de lui parler, et on la lui accorde | |
|